会员
《飞鸟集》汉译七言诗
更新时间:2023-08-23 18:30:45 最新章节:附六 平仄两用韵字
书籍简介
我们知道,《飞鸟集》是印度著名诗人泰戈尔的一部英文诗集,全部为无题小诗,形式不拘,篇幅大都不过一两行或两三行。内容都是日常事物,如小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等。作者以其敏锐的洞察力,在这些只言片语中蕴含了丰富的思想、深奥的哲理,同时展现出了一种明快隽永的风格。《〈飞鸟集〉汉译七言诗》采用中国古代汉语传统诗歌的体裁形式来翻译《飞鸟集》,实际上是挑战或开拓了当代文学翻译之路。其无视汉语与英语之间的对等与对比是显而易见的,但其努力追求两者之间相通的精神境界也是有目共睹的。而且译者的态度非常坦诚,不仅将泰戈尔小诗的英文原文附在后面,还将我国著名文学家、翻译家郑振铎先生的散文诗式译文放在后面,有时也附有其他翻译家的译文,让读者既可以看到原文,看到过去名家的名译,自然也可以对照自己的翻译。
品牌:民族文化出版社
上架时间:2022-08-01 00:00:00
出版社:中国民族文化出版社
本书数字版权由民族文化出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
张湘平
同类热门书
最新上架
- 会员聂鲁达应当是汉语世界里最知名的西语诗人之一,但即使如此,仍有不少作品尚未译介,《燃烧的剑》(Laespadaencendida)就是其中的遗珠。这本出版于1970年的诗集,是聂鲁达晚期创作中别开生面的一部。《燃烧的剑》则是一曲生命与希望之歌,是灾祸的压覆中对人类之爱的再次相信:“……本书就此结束并开始”。此处不见了那个呢喃着“今夜我能写出最悲伤的诗行”的惨绿少年,也不见了“美洲的爱与我一起攀登文学3.2万字